Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
flocko
‚Flocke, Flaum, lanugo, [capparis]‘〈Var.:
-chch-, -cch-, -cc-〉. In 1, 546, 34 (Mons. Frg.)
glossiert flocko lat. capparis
‚Kapernstrauch‘,
wobei die Kaper als Sinnbild der Vergänglich-
keit steht; vgl. Ahd. Wb. III, 993. – Mhd. vlok-
ke sw. m., vloc st.m.
‚Schnee-, Blüten-, Woll-, nhd. Flocke f. Das fem.
S405flocko 406
flocke, Funke, Flaum‘
Genus kommt erst in nhd. Zeit auf, doch er-
scheint dial. noch das Mask.; z. B. schweiz.
flocken m.
‚Flocke; Flughafer‘, schwäb. flocke,
tirol. vlokh m.
‚Flocke‘. (Der Genuswechsel in
die große Gruppe der Fem. auf -e betrifft viele
urspr. Mask. auf -e, die nicht genusfixiert wa-
ren; vgl. Moser, Gr. d. Frühnhd. III, 273;
Dam, Hb. d. dt. Spr. II, 176). Ein Lehnwort ist
nhd. dial. obd. flocken m.
‚langes faltiges(s. u.).
Oberkleid einiger Mönchsorden‘