Hauptquelle · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
eihapful
eihapfulAWB m. a/ i-St., nur in Gl.: ‚Gallapfel, galla, cicidus‘ (mhd. eichapfel, nhd. Eichapfel; mndd. ēikappel; mndl. eicappel). S. eih, apful. – eihfarnAWB m. a-St., nur in Gl. 〈Var.: einmal -varm, 13. Jh.〉: ‚eine Farnart, bes. Engelsüß‘ (Polypodium vulgare L.), viell. auch ‚Brauner Milzfarn‘ (Asplenium Trichomanes L.), ‚polypo- dium, polytrichon, ficedula, fisetula‘ (beides wohl für filicula, vgl. Anm. z. Gl. 3, 556, 33. 585, 23) (mhd. eichvarm; mndd. ēikvārn; ne. oak fern). Das Wort ist eine Übersetzung von 985 eih – eimbarS986 gr. δρυοπτερίς (δρῦς = ‚Baum‘, bes. ‚Eiche‘, πτέρις ‚Farn‘),…