Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
disko
Alem. (Bened.regel, Murb. H., Gl. 4, 304, 33
[disco; St. Gallen Stadt B 70, 8. Jh.], 1, 272, 47
[tiskun; Oxford Jun. 25, Karlsruhe Aug. IC,
9. Jh.]:
‚Schüler, Jünger, discipulus‘. Es handelt
sich um eine n-stämmige Ableitung von lat.
discere
‚lernen‘und nicht um eine Umbildung
S691disko – distil 692
von lat. discipulus
‚Schüler‘, obwohl die beiden
unverwandten lateinischen Wörter volksety-
mologisch sicher zueinander in Verbindung
gebracht wurden. Das anlautende d beruht auf
dem Einfluß des Lat., und t steht wie auch
sonst des öfteren für roman. d. Lat. discere bil-
det auch die Basis von roman. *discens, -ente
‚Schüler‘(alombard. descentre, Mundart von
Brescia, Mundart von Val Sassina desent
‚Schmiedelehrling‘, logodures. diskente; wei-
terhin sind kymr. dysgaf: dysgu
‚lernen‘, korn.
desca, dysky, desky
‚lehren‘, mbret. disquiff,
desquiff von lat. discere entlehnt).