Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
bâ
haben bag = contentiones: ist bag kollektiv
oder n. pl. oder Schreibfehler für baga?) und
Weiß. Kat.:
‚Streit(sucht), contentio‘(as. bāg
‚Rühmen, Brüsten‘; anord. bágr
‚Schwierig-). – bâgaAWB f. ō- (oder n-)St.:
keit‘
‚(Wort)Streit,; bei Otfrid oft in der Wendung ânu
Wortwechsel, Zank, contentio, rixa, lis, contro-
versia, altercatio, conflictus; Rechtsklage, queri-
monia‘
bâga
‚ohne Widerspruch, sicher, fürwahr‘. – bâgalbâ-
galAWB adj., nur Gl. 1, 541, 32 (8./9. Jh.):
‚geschwät-. – bâgalinAWB f. jō-St., nur Gl. 2, 649,
zig, garrulus‘
39 (11. Jh.):
‚Furie, Erinys‘. S. bâgan, -al, -in. –
Ahd. Wb. I, 775 f.; Starck-Wells 39 f.; Schützei-
chel3 12.