Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
antfristunga
‚Erklä-. –
rung, Deutung, interpretatio; Ausgabe, editio‘
antfristariAWB m. ja-St., Gl., Notker:
‚Erklärer, in-– antfristo m. n-
terpres; Übersetzer, translator.‘
St., nur Notker, Ps.gl.: s. antfrist. – antfristônAWB
sw.v. II, Gl., Notker, Otfrid:
‚erklären, deuten,. – giantfristôngiantfri
interpretari; übertragen, transferre‘
stônAWB sw.v. II, dreimal Gl.:
‚übersetzen, trans-. – antfristungaAWB f. ō-St., Gl., Notker:
ferre‘
‚Er-. S. antfrist; -ari,
klärung, Deutung, interpretatio; Ausgabe, Über-
setzung, editio, translatio‘
-unga. – Ahd. Wb. I, 540 ff.; Schützeichel3 9;
Starck-Wells 30.