Eintrag · Etym. Wb. des Deutschen (Pfeifer)
Zero
Zero
Ziffer f. ‘Zahlzeichen’ beruht auf arab. ṣifr. Dieser Ausdruck wird mit dem arabischen Zahlensystem, das, von den Indern stammend, als Neuerung die Null enthält, seit dem 12. Jh. in Europa als Bezeichnung für ‘Null’ bekannt. Aind. śūnyam n. ‘Leere, Nichts, Null’ wird im Arab. mit dem Adjektiv ṣifr ‘leer’ wiedergegeben; ihm entsprechen mit der Bedeutung ‘Null’ mlat. cifra, afrz. cifre, ital. cifra (woraus frz. chiffre), engl. cipher, nl. ciffer, schwed. siffra, dt. Ziffer (bis ins 19. Jh.). Im Laufe der Entwicklung wird diese Bezeichnung in den europ. Sprachen auf alle Zahlen übertragen, so daß die Bedeutung ‘Zahlzeichen’ entsteht. Nhd. Ziffer ‘Null, Zahlzeichen’ wird um 1400 aus afrz. mfrz. cifre f. (später m.) entlehnt. Vom 16. bis 18. Jh. trägt es zugleich die Bedeutung ‘Geheimschrift’, die sich aus der Vorstellung, die Null besitze magische Kräfte, entwickelt. (Seit dem 15./16. Jh. werden in Geheimschriften statt Buchstaben oft Zahlen verwendet.) Im 18. Jh. wird für ‘Geheimzeichen, -schrift’ frz. chiffre m. ins Dt. übernommen (s. Chiffre), und Ziffer steht nunmehr allein für ‘Zahlzeichen’. Auch auf frz. zéro m. beruhendes nhd. Zero f. n. ‘Null’ (entlehnt 17. Jh.) geht (über ital. zero, älter zefiro) auf arab. ṣifr zurück. In der Übersetzung von frz. déchiffrer (s. dechiffrieren) entziffern Vb. ‘deutlich machen’ (17. Jh.), ‘entschlüsseln’ (18. Jh.).