Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
pflegan
part.prät. gipflegan), im Abr (1,62,10 [Pa, Kb,
Ra]), bei O, in NBo, NCat, NMC, Ns, Nps und
Npw: ‚Sorge tragen (für), Verantwortung tra-
gen, sorgen (für), einstehen (für), leiten, unter
sich haben; consultare, curare, custos esse, mi-
nistrare, praebēre, praeesse, praesidēre, re-
gere, repromittere‘, iomannes pflegan ‚jmdn.
nicht allein lassen; aliquem non relinquere‘, ni
pflegan wellen ‚nicht die Verantwortung für
etw. tragen; innocens esse‘, sô michiles dinges
pflegan ‚einer so wichtigen Sache vorstehen;
frumentis venditis undique praeesse‘ <〈Var.:
pl-, fl-, phl-; -k->〉. Anl. p- bleibt bei O unver-
schoben: plegan, im Alem. (Abr) und bei N
wird anl. ahd. pf-, ph- durch f- wiedergegeben.
– Mhd. pflegen st.v. (part.prät. neben gepflegen
auch gepflogen, neben pfligist, pfligit kontra-
hiertes pflîst, pflît infolge von Palatalisierung
von -g- > -j- zwischen hellen Vokalen, das dann
mit -i- zusammenfällt und schwindet; vgl. Mett-
ke 2000: § 70, 1) ‚sorgen für, pflegen, Aufsicht
haben, behüten, beschützen, geben, gewähren,
sich bedienen, verbürgen für, die Gewohnheit
haben‘, sînes wîbes pflegen ‚beischlafen‘, früh-
nhd. pflegen st./sw.v. (präs. pfligst, pfligt, prät.
pflag, pflagen, part.prät. gepflogen / gepflegen,
daneben im späteren Frühnhd. auch sw. pflegst,
pflegt, prät. pflegte, part.prät. gepflegt) ‚einer
Sache obliegen, für jmdn./etw. sorgen, jmdn./
etw. beaufsichtigen, die Gewohnheit haben, ge-
wohnt sein‘, nhd. pflegen sw.v. ‚sich sorgend
um jmdn. bemühen, zur Erhaltung eines guten
Zustands mit den erforderlichen Maßnahmen
behandeln, sich etw. angelegen sein lassen, etw.
anhaltend ausüben, die Gewohnheit haben, etw.
zu tun‘, in der Bed. ‚etw. anhaltend betreiben,
ausüben‘ ist die st. Flexion (prät. pflog, part.
prät. gepflogen) noch teilweise erhalten.