Hauptquelle · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
pfîl
pfîlAWB m. a-St., im Abr (1,144,14. 168,3 [Kb]) und weiteren Gl.: ‚Wurfspieß, Pfeil, Ge- schoss; arundo, buzion [lingua ignota, Hildeg.], iaculum, lancea, palus, pilum, pilus, sagitta‘ <〈Var.: ph-, f->〉. Schon vor der 2. Lautverschie- bung ist das Wort aus lat. pīlum n., mlat. pīlus m., -um n. ‚Wurfspieß mit Eisenspitze‘ ent- lehnt. Es verdrängt die einheimische Bez. ahd. strâla f. ‚Pfeil ohne Eisenspitze‘ (s. d.). Das m. Genus ist wohl in Analogie zu anderen Waf- fenbez. wie gêr m. ‚Wurfspeer‘ (s. d.) oder skaft m. ‚Speer, Geschoss‘ (s. d.) gebildet. Mlat. pī- lus m. ist wahrscheinlich eine R…