Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
luotôn
(10. Jh.):
‚Brüllen, Gebrüll; bombus, mugi-. Verbalabstraktum. S. luoen, -nissa. –
tus‘
luotidaAWB f. ō-St., Gl. 1,311,9 (9. Jh., alem.):
‚Gebelfer, Gekläff; latratus‘. Verbalabstrak-
tum mit dem Fortsetzer des Suffixes urgerm.
*-iþi̯ō-. S. luotôn, -ida. – luotônAWB sw.v. II, Gl.
2,21,63 (Hs. Ende des 9. Jh.s, Zeit des Gl.-
eintrags unbekannt), nur part.präs. luodondi:
‚schwätzen; garrulus‘. Das Verb ist von ei-
nem St. luot- (vgl. mhd. luot st.f.
‚das Brül-) < westgerm. *χlōd-, einer Dentalerwei-
len‘
terung zu urgerm. *χlō- (s. luoen) abgeleitet,
der auch in luotida und luotrudo (s. dd.)
auftritt (vgl. H. Tiefenbach, BNF 10 [1975],
279 f.). Die Einordnung des Belegs unter lû-
tôn (Ahd. Wb. 5, 1412. 1446 f.) und damit ei-
ne Trennung von luoen, luounga (s. dd.) ist
fragwürdig, da urgerm. *-ū- nur bei N vor
S1523lûra 1524
spirant. h als uo erscheint (vgl. Braune-Reif-
fenstein 2004: § 41 Anm. 2; zum Akk.Pl.
cuoniowidi in MZ s. kunawidkuoniwid). Zudem blie-
be bei dieser Annahme der Dental in luotida
und luotrudo (s. dd.) ungeklärt. S. luoen. –
luotrudoAWB m. an-St., seit dem 12. Jh. in Gl.,
nur im Pl.:
‚Lästerhunde; Wormatienses vel. Spottname für
Wangiones [= Vangiones]‘
die Einwohner von Worms (vgl. H. Tiefen-
bach, a. a. O. 258–261. 272 f. 279 f. mit über-
zeugender Begründung der Bed.; anders E.
Rooth, GS Foerste 1970: 170:
‚Rottenhun-, doch ist luot in der Bed.
de‘
‚Last, Masse,erst mhd. belegt; vgl. auch mhd. luot-
Rotte‘
rüde sw.m.
‚Meutenhund‘[Findebuch 1992:
1, 231]). Determinativkomp. mit einem Ver-
balst. als VG und subst. HG. S. luotôn, rudo.
– luoungaAWB f. ō-St., Gl. 2,730,38 (3. Viertel
des 11. Jh.s, bair.). 742,23 (9. Jh., bair.); 4,
197,52 (1. Drittel des 11. Jh.s, mfrk.):
‚Brül-(mhd. lüejunge; der
len, Gebrüll; mugitus‘
im Ahd. Wb. 5, 1416 als as. gebuchte Be-
leg nom.sg. lovinga [Gl. 4,197,52] ist nach
Tiefenbach, As. Handwb. 170 ahd., mndd.
lȫyinge; frühmndl. loeyinghe, mndl. loeyinge
‚das Brüllen, Gebrüll‘; ae. hlōwung
‚Lärm‘).
Verbalabstraktum mit dem Fortsetzer des
Suffixes urgerm. *-unō-. S. luoen, -unga. –
Ahd. Wb. 5, 1415 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 572.
769; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 745; Schütz-
eichel7 210; Starck-Wells 389; Schützeichel,
Glossenwortschatz 6, 192 (Ansatz luodōn für
luotôn). 193 f. (Ansatz luoten für luotôn).