Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
[h]ruoft st. m.
st. m., mhd. ruoft; afries. hrōft. — Graff IV,1137.
hrooft: nom. sg. Gl 1,131,28 (R); hroft: dass. 213,12 (KRa); hruofte: dat. sg. I 32,14.
ruafte: dat. sg. H 7,7,4; ruoft: nom. sg. T 148,3. NpNpw 101,2. Np 17,7. 64,14; gen. sg. -]es 68,4. 118 T,145; -]is Npw ebda.; nom. pl. -]â Nb 142,21 [121,7]. Verstümmelt: ruo ..: gen. sg. Np 118 T,145 [Hs. V3 = K.T. 10,473a,26].
roufi Gl 1,676,5 s. [h]ruom. 1) Rufen: a) allgem.: dir cerubyn inti siraphin ... sehsim feddhacho slegim ruafte simbligemu lutant uuiho uuiho tibi cerubin et syraphin ... senis alarum plausibus clamore iugi personant sanctus sanctus H 7,7,4. truhten fater gehore min gebet . unde min ruoft chome ze dir domine . exaudi . orationem meam . et clamor meus ad te veniat [vgl. primo enim posuit orationem, nunc adiecit clamorem, ut studia supplicationis crevisse cognosceres, Cass.] NpNpw 101,2. der hier sprichet . der iihet soliches . kehore mih truhten . uuanda mines ruoftes mir ernest ist 118 T,145. sie ruofent. Vuaz ist der ruoft? Lobesang singent sie gote clamabunt etenim ymnum dicent [vgl. aliud est enim clamare adversus deum, aliud hymnum dicere; aliud clamare sacrilegia, aliud clamare laudes dei, Aug., En.] Np 64,14. des ruoftes uuurden heis mine giumen raucae factae sunt fauces meae 68,4; ferner: 17,7 (clamor; Npw giherida); b) in der Verbindung in [h]ruofte singan lobsingen, lobpreisen: quhemet endi lobemes druhtin, in hruofte singhemes gote unseremu Iesuse venite, laudemus dominum, iubilemus petre Iesu nostro I 32,14 (Interpunktion nach Hs. u. Ausg. Eggers, vgl. auch Eggers, Wb. S. 67). 2) spez.: im rechtlichen Sinn: Anrufung (eines Gerichts), Klage (vor Gericht): uuannan choment anderes . die dinglichen chlaga? unde die dinglichen ruofta? unde enim forenses querimoniae? Nb 142,21 [121,7]. 3) Ausruf: in mitteru naht ruoft uuard gitan: senu nu cumit ther brutigomo, get ingegin imo! media autem nocte clamor factus est: ecce sponsus venit, exite obviam ei! T 148,3. 4) Glossenwort: hrooft evocatio Gl 1,131,28. hroft uuic kistor navale proelio pugna maritima 213,12 (zur unklaren Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 304; die Übers. erfolgte nicht von navalis ‘zum Schiff gehörig’, sondern wohl von proelium ‘Kampf, Gefecht’ ausgehend, das im Sinn von ‘Wortgefecht’ aufgefaßt wurde).
Abl. [h]ruofti; vgl. ana[h]ruoft, ant[h]ruoft.