Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
gingên
S341gigingên ? – gingiber, ingiber 342
und Gl. seit dem 10. Jh.:
‚Verlangen haben,. Das Part.Präs.
sich sehnen, streben (nach); imitari, maestus
(aliquid) requirere, sequi‘
ginganti, -ainti, -aonti, -ati Gl. 2,65,52. 71,24
(s. T. Starck, FS Ford 1948: 306, 36) zum
Lemma maesta requiret kann zu einem sw.
Verb II *gingôn (zu gingo; s. u.) gehören.
Auch die Glossierung ist problematisch;
nach Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 386
‚trauernd. Vgl. Ahd. Wb. 4,
Verlangen haben (nach)‘
264. – gigingênAWB?, nur Gl. 2,58,56 (10. Jh.):
‚erstreben, hinstreben; adspirare‘. – gingoAWB m.
n-St., nur O und Gl. 2,247,56 (9. Jh.):
‚Verlangen, Bestreben, Absicht; intentio‘
(mhd. ginge sw. m., st. f.
‚Verlangen‘).