lautwandel 53 Wörterbücher · 2,7 Mio. Artikel
Wildcard · " Volltext

Aggregat · alle Wörterbücher

ginâdôn

nur ahd. · 1 Wörterbücher mit Anchor-Eintrag

AWB
Anchors
1 in 1 Wb.
Sprachstufen
1 von 16
Verweise rein
1
Verweise raus
4

Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch

ginâdôn sw. v.

Bd. 6, Sp. 977
ginâdôn
sw. v. (vgl. Schatz, Germ. S. 359), mhd. g(e)nâden, nhd. gnaden; as. gināthon, mnd. g(e)nâden, mnl. gena(e)den; vgl. an. náða. — Graff II,1029 f.
gi-nad-: 3. sg. -ot O 1,3,39. 24,11. 2,16,19; 2. sg. imp. -o 3,10,9. 30. 13,13. 17,59. 4,31,36. 5,24,15; inf. -on 1,7,20. 28. 10,11. 3,2,19. 4,5,19; inf. dat. sg. -onne Mayer, Griffelgl. S. 89,400b (Vat. Ottob. lat. 3295, Gll. 9. Jh.?); part. prs. -onti O 1,7,11; 3. sg. conj. prt. -oti 2,6,46. 4,2,2. 26. 5,1,6.
gi-nadho: 2. sg. imp. S 34,115. 116.
gi-nath-: 3. sg. -od Gl 2,585,28 = Wa 99,33; [-at 3. sg. Pk 111,5; -ađ 114,5;] 2. sg. -odos Pw 59,3; 3. sg. conj. -i 66,2 (2); 2. sg. imp. -o 58,6, -e 18,14; -i 55,2; inf. -on 64,4; ge-: dass. -on 71,13.
gnadotest Npw 50,15 s. ginâdên. 1) seine Gunst, Gnade erweisen, gnädig sein, sich erbarmen, von Gott (bzw. von Christus) gegenüber den Menschen: a) jmdm. gnädig sein, sich jmds. (eines sündigen, auch eines Not leidenden Menschen) helfend erbarmen, im Imp. auch bei der Wiedergabe des Bittrufes „miserere nobis/mei!“: α) mit Dat. der Pers.: truhtin got, ... ther nimis sunta uueruldi, ginadho uns ... ther sizzis az cesuun fateres, ginadho uns domine deus, ... qui tollis peccata mundi, miserere nobis ... qui sedes ad dexteram patris, miserere nobis S 34,115. 116. nu wilit er ginadon then unsen altmagon [vgl. ad faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sancti, Luc. 1,72] O 1,10,11. mit thiu giduet ir widar got, thaz er iu ginadot, joh ob ir es biginnet, thio huldi giwinnet 24,11. ginado, druhtin ... mir, bi thiu ruafu ih zi thir [vgl. miserere mei, domini, fili David, Matth. 15,22] 3,10,9. hilf mir! ... ginado in therera riuwi thinera muadun thiuwi! Heili dohter mina thuruh ginada thina 30. tho druhtin thaz gimeinta, er thesa worolt heilta, then mennisgon in noti ouh tho ginadoti 4,2,2. ginathi mi got uuanda trat mi man, allan dag anafehtonde uuitonoda mi miserere mei deus quoniam conculcavit me homo tota die inpugnans tribulavit me Pw 55,2. ne genatho thu allon thia uuircunt unreht non miseraris omnibus qui operantur iniquitatem 58,6. got faruurpe unsig in testordos unsig thu irbulgi thi in genathodos unsig deus reppulisti nos et destruxisti nos iratus es et misertus es nobis 59,3. got ginathi unsig in geuuie unsig, irliothe antsceine sin ouir uns, in genathi unsig deus misereatur nostri et benedicat nobis inluminet vultum suum super nos et misereatur nostri 66,2 (zum Dat. vgl. van Helten, Gr. I § 82). ginathon sal armin in hulpilosin, in selon armero behaldana duon sal parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet 71,13; mit doppeltem Dat. (vgl. Erdm., Syntax 2 § 254): giwihtan in ewon, ginadot er uns then selon joh allero worolti O 1,3,39; ferner: 7,20. 28. 4,5,19. 5,1,6. Pw 18,14 (parcere). 56,2 (2; beide misereri); β) mit Gen. der Pers.: iz irgiangi thanne zi beziremo thinge, got ginadoti sin; leidor, thaz ni scolta sin O 2,6,46. zilo thin, oba thu ginadon wili min; thin guatiz er biwerbe, er mir ther sun irsterbe 3,2,19. ginado, druhtin, thu ouh min, ih bin suntig scalk thin, bin suntig in githankon joh leidlichen werkon 17,59; ferner: 4,31,36; γ) mit Präp. bî + Akk. der Pers.: ginado bi unsih, so thu bist; leiti unsih in richi thin O 5,24,15; b) jmds. Sünden gegenüber nachsichtig sein, mit abstr. Dat.: uuort unrethero creftih uuaren ouir uns, in sundon unsen thu ginathon salt verba iniquorum praevaluerunt super nos, et impietatibus nostris tu propitiaberis Pw 64,4; c) Gnade, Erbarmen zeigen, abs.: fon anagenge worolti ist er ginadonti, fon kunne zi kunne, in thiu man nan irkenne [vgl. misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum, Luc. 1,50] O 1,7,11. [ginathig drohtin endi reht endi got unser ginathađ misericors dominus et iustus et deus noster miseretur Pk 114,5]. 2) Mitleid, Erbarmen haben, von Menschen gegenüber anderen Menschen: a) mit jmdm. Mitleid haben, sich jmds. erbarmen, mit Dat. der Pers.: sie quement scioro ana not, thar man in ginadot, thar man giheilit iro muat joh filu liebes giduat [vgl. beati misericordes, quoniam ipsi misericordiam consequentur, Matth. 5,7] O 2,16,19. ni giwahin es, druhtin, furdir; ginado selbo thu thoh thir, thaz worolt ni bifinde, taz thir io sulih werde! [vgl. propitius esto tibi, domine, Hrab. zu Matth. 16,22] 3,13,13; hierher wohl auch, Glosse: ci ginadonne [in fine mortis est] conveniendus [Hrab., Poenit. IV, PL 112,1407B] Mayer, Griffelgl. S. 89,400b; [b) Mitleid, Erbarmen zeigen, abs.: uunnisam man the ginathat endi giuorsamat iucundus homo qui miseretur et commodat Pk 111,5;] c) jmdm. mit etw. Gnade erweisen, helfen, mit Dat. der Pers. u. Präp. verb.: ouh then, ther after lante farent wallonte, thaz man then (den Armen) in noti mit thiu ginadoti O 4,2,26. 3) verschonen, von Naturkräften: ginathod [mergam cadaver fluctibus: insana nunquam naufragis] ignoscit [unda et spumeum nescit profundum parcere, Prud., P. Vinc. (V) 439] Gl 2,585,28 = Wa 99,33.
Vgl. ginâdên, ginâden.
5005 Zeichen · 168 Sätze

Lautwandel-Kette

Von der indoeuropäischen Wurzel bis zur Mundart

Pro Sprachstufe der prominenteste Beleg. Klick auf eine Form öffnet das Wörterbuch.

  1. 8.–11. Jh.
    Althochdeutsch
    ginâdônsw. v.

    Althochdeutsches Wörterbuch

    gi- nâdôn sw. v. ( vgl. Schatz, Germ. S. 359 ), mhd. g(e)nâden , nhd. gnaden; as. gināthon, mnd. g(e)nâden, mnl. gena(e)…

Verweisungsnetz

6 Knoten, 5 Kanten

Tap auf Knoten öffnet Detail · Drag zum Umpositionieren · Scroll zum Zoomen

1-Hop 2-Hop
Filter:
Anchor 1 Kompositum 5

Wortbildung

Komposita & Ableitungen mit ginadon

1 Bildungen · 1 Erstglied · 0 Zweitglied · 0 Ableitungen

ginadon‑ als Erstglied (1 von 1)

ginâdôn(o)flha

AWB

gi- nâdôn ( o ) flEha st. f. — Graff III,756. g-nadon-fleha: nom. sg. Nc 648,21/22 [117,23]. Abbitte: concessio . keiicht ... Item de conces…

Zitieren als…
APA
Cotta, M. (2026). „ginadon". In lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern. Abgerufen am 10. May 2026, von https://lautwandel.de/lemma/ginadon/awb
MLA
Cotta, Marcel. „ginadon". lautwandel.de, 2026, https://lautwandel.de/lemma/ginadon/awb. Abgerufen 10. May 2026.
Chicago
Cotta, Marcel. „ginadon". lautwandel.de. Zugegriffen 10. May 2026. https://lautwandel.de/lemma/ginadon/awb.
BibTeX
@misc{lautwandel_ginadon_2026,
  author       = {Cotta, Marcel},
  title        = {„ginadon"},
  year         = {2026},
  howpublished = {lautwandel.de — Aggregat aus 53 historischen deutschen Wörterbüchern},
  url          = {https://lautwandel.de/lemma/ginadon/awb},
  urldate      = {2026-05-10},
}