Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
frezzo
(11. Jh.):
‚Fresserin, Schlemmerin, ganea‘(vgl.
mhd. vrezzer, nhd. Fresser; mndd. vreter;
mndl. vreter; ae. fretere; alle m.). S. frezzan. –
frezzenAWB [-ts-] sw. v. I, nur in Gl. seit dem 8./
9. Jh. (falls frezze Gl. 1, 277, 12 hierher und
nicht zu frezzan gehört; sonst erst seit dem
12. Jh.):
‚abweiden, abfressen, weiden, abwei-(mhd. vretzen, ält.
S555frezzâra – frî 556
den lassen, zerstören, vernichten, depascere,
depasci, expascere, demoliri‘
nhd. fretzen; mndd. vretten; mndl. vretten). –
*frezzîgEWA adj., nur Gl. (13.? Jh.):
‚gefäßig, vo-. S. -îg. – frezzoAWB m. n-St., nur Gl. 1, 575, 23
rax‘
(12. Jh.):
‚Fresser, Schlemmer, vorax‘. Vgl. fi-
lufrezzo. – Ahd. Wb. III, 1254 f.; Splett, Ahd.
Wb. I, 193. 194; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 271
(s. v. firezzan*); Starck-Wells 178; Schützei-
chel, Glossenwortschatz III, 15 f.