Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
fornenti st. n.
st. n.
Nur in M belegt (außer einem Beleg stets im clm 22 201, 12. Jh., gegenüber fornentigî der älteren Hss. von M).
fornente: dat. sg. Gl 1,378,45; acc. sg. 643,13. — uornent-: dat. sg. -e Gl 1,651,2. 680,47 (v-); nom. pl. -a 465,45 (-a späte Abschwächung); acc. pl. -i 702,11 (clm 17 403, 13. Jh.). Hierher als Verschreibung vielleicht auch: uornacha: acc. sg. 645,15, vgl. ?foranac. 1) vorderster Teil, Vorderstes: a) als vorderes Ende, Spitze: von Tragestangen: vornenta [vectium ...] capita [2. Paral. 5,9] Gl 1, 465,45; eines Gewandes (‘Zipfel’): fornente [ligabis eos (sc. einige Haare) in] summitate (Hs. summitatem) [pallii tui, Ez. 5,3] 643,13; einer Straße (‘Straßenecke’): vornente [in] capite [omnium viarum, Nah. 3,10] 680,47, vielleicht auch: zi dē uornacha (d. i. zi dem uornenta?) ad [omne] caput [viae, Ez. 16,25] 645,15; eines Heeres: in fornente in fronte [exercitus, Jos. 8,10] 378,45; b) als Vorderseite, Stirnseite, Front: eines Gebäudes: for der uornente [latitudo ...] ante faciem [domus, Ez. 41,14] Gl 1,651,2 (das nur zum Fem. fornentîgî der Parallelhss. passende fora dero wurde vom Glossator fälschlich beibehalten). 2) oberste Stelle, Spitze: uornenti summas [Vok.-Übers. zu: (iussit) summas ... manus ... ei praescindi, 2. Macc. 7,4, das von den älteren Hss. kontextgerecht mit fornentîgo (sc. henti) übersetzt wird, vom clm 22 201 gleichfalls vokabelmäßig mit obanenti] Gl 1,702,11.