Eintrag · Mittelhochdeutsches Wb. (MWB)
ervriesen stV.
1.1 von Personen ‘durch Kälteeinwirkung zu Tode kommen’
1.2 von Körperteilen ‘absterben’
1.3 von Pflanzen ‘durch Frost verderben’
2 ‘gefrieren, vereisen’
3 von Personen: ‘stark frieren’
1 ‘erfrieren, durch Kälte zu Schaden kommen’ 1.1 von Personen ‘durch Kälteeinwirkung zu Tode kommen’ daz weter im niht wol geviel: / sie warn alle nah ervrorn Rennew 6651. 6237; der winter der was alsô kalt, [...] / dâ ervrôs von in beiden [Christen und Heiden] / manich unverzageter helt LivlChr 8492; er erfrüre, wærn sîn eines drî [auch wenn er dreimal so stark wäre] Parz 449,5. – uf den tot / zu tode ~ : gên wir dar [ zuo dem sêwe ] barfüeze, sô müezé wir ûf den tôt erfriesen Kudr 1199,4; daz die vrauwe und die degene / nicht zu tôde irvroren / dô sie die cleider gar verloren Eilh (L) 4573 1.2 von Körperteilen ‘absterben’ ist des harnes vil unde ist iz wîz unde vil louter, sô ist diu lungel erfroren Barth 129,24. – mit possessivem Dat.: swem di fuͦze irvron sin, der behe si mit dem wasser, da di wurzel [ naternwurtz ] inne gesotin ist Macer 51,19; ez rîtent die schiltknehte mit zerbrostenen schuohen in kaltem weter, daz im sîn marc in sînem gebeine erfriuset PrBerth 1:230,34 1.3 von Pflanzen ‘durch Frost verderben’ er [Gott] tet durch uns ein zeichen / daz sin gewalt gap daz weter, / da von bluͦmen und bleter / erfrurn gar an ir shine Rennew 6713. – Part.-Adj.: hæt ich mîner crefte drî, / ich dorte als ein ervroren zwî SM:UvS 27: 3,6 2 ‘gefrieren, vereisen’ si [...] quâmen zô einem wâge, [...] der flûzit allen den tach / und irfrûsit inne der naht, / daz man dar ubir mohte rîten SAlex 3029. – übertr.: din rum in schanden wat sich briset, / des spottes wint erfröret und veriset Mügeln 210,10 3 von Personen: ‘stark frieren’ daz hât er drane getân bekant, / daz er dir gap sîn alt gewant. / ouch mac manz dâ bî kiesen: / er hât dich lân ervriesen / noch hiure her diz lange jâr Schlegel 808. – als Part.-Adj. ‘durchgefroren’ dô sprach der ervrorne man: / ich âtmen an die hende mîn, / daz si deste wermer mügin sîn Boner 91,16. – übertr. ‘innerlich erstarren, gefühllos werden’ wil er [ herre ] ze lange von mir sin, so erfrúre ich ze sere Mechth 4: 19,5
MWB 1 2144,15; Bearbeiter: Pfefferkorn