Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
edde[h]uuâr adv.
adv., mhd. et(e)wâ, nhd. etwa. — Graff IV, 1200.
Nur Notker.
ete-uuâr: Nb 46,18. 81,28. 307,29. 334,13 (-a-). 21 (-a-). 343,14 (-a-) [52,14. 91,26. 335,11. 365,16. 24. 376,5]. Nc 846,25 [219,17]. Nk 406,19. 27. 473,4. 1) nicht mit einem anderen Adverb verbunden: irgendwo: a) an einem beliebigen Ort; eine genaue Bezeichnung ist nicht nötig: an irgendeinem Ort: sensus einer . ist kelazen . âne die andere dri sinna . dien eteuuar fasto haftenten animalibus sensus enim solus destitutus aliis cognitionibus cessit inmobilibus animantibus Nb 343,14 [376,5]; b) ein Ort aus mehreren, den der Sprecher nicht benennen kann oder will; nur übertr.: an irgendeiner Stelle: uuer ist so uollun salig . er neringe eteuuar umbe sin ding . taz iz so stat? quis est enim tam compositae felicitatis . ut non rixetur ex aliqua parte . cum qualitate status sui? Nb 81,28 [91,26]. ube der tagerod scono nefareti den frist . mit temo eristen scimen . unde er mit liehte nedurhprache diu fenster . so geuuiteroti den ring . tiu atahafta pagina . eteuuar noh furder gebreittiv nisi aurora rosetis purpuraret culmina . convenustans primo habitu . i. aspectu . et nisi surgens dissecaret fenestras lumine . adhuc compararet iugata pagina . quocumque ducta largiorem circulum Nc 846,25 [219,17]; — mit abhängigem Gliedsatz, eingeleitet durch thâr: neuuissa ih uuola chad si . dir eteuuar gemengen . tar muotsuht insliefen mag num me inquit fefellit abesse aliquid . per quod inrepserit morbus perturbationum in animum tuum Nb 46,18 [52,14]; c) edde[h]uuâr liggen bezeichnet in Nk, daß bei den kontinuierlichen Quantitäten (z. B. Linie, Fläche, Körper) die Teile innerhalb des Ganzen eine bestimmte Lage haben: tiu teil des reizis . ligent ein anderen eteuuio . s. georto . nals kesito ... iogelih iro teil . liget eteuuar lineae quidem particulae positionem habent ad se invicem . singulum namque eorum situm est alicubi Nk 406,19. tiu teil dero slihti ligent ouh eteuuar similiter autem et particulae plani quandam habent positionem 27. 2) mit einem anderen Adverb verbunden: a) edde[h]uuâr ana: α) eigentl.: irgendworan, an irgend etwas: der uzero sin . so daz kesiune ist . chiuset taz pilde eteuuar ana sensus enim iudicat figuram . constitutam in subiecta materia Nb 334,1 [365,16]. unde bechennet er (der sin . der ratio heizet) samenthaftigo daz pilde . daz sunderigo eteuuar ana skinet et perpendit ipsam speciem . quae singularibus inest . universali consideratione 21 [24]; β) übertr.: in bezug, in Hinsicht auf irgend etwas: haba unde darba uuirt eteuuar ana gesprochen (Ausg. Piper abweichend von der Hs. eteuuar anagesprochen) . also gesiune unde blindi an demo ougen gesprochen uuirt privatio vero et habitus dicitur quidem circa idem aliquid . ut visio et caecitas circa oculum Nk 473,4; b) edde[h]uuâr umbi:
übertr.: um irgendeiner Sache willen, aus irgendeinem Grunde: so man ... eteuuar umbe eteuuaz tuot quotiens ... geritur aliquid gratia cuiuslibet rei Nb 307,29 [335,11].
Vgl. eddes[h]uuâr.