Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
brâmberi
ceta? [Ahd. Gl., Anm. zur Stelle]; vgl. runce-
tum
‚bramble patch‘[R. E. Latham, Revised
Med. Lat. Word List (London, 1965), 413];
vgl. auch rumicedo = ahd. brâmloub [s. d.]):
‚Brombeerpflanze‘. S. brâma, beri, wurz. –
brâmberiAWB n. ja-St., nur in Gl.:
‚Brombeere, mo-(Rubus fruticosus L.);
ra silvatica, mora bati‘
auch übertragen auf die
‚Erdbeere, fragaria‘
(mhd. brâmber, nhd. Brombeere f.; mndd.
brāmbēre f.). Vgl. Marzell, Wb. d. dt. Pflanzen-
namen III, 1455 ff.; IV, 948. – brâmberibuscAWB
mhd. st.m., nur Gl. 4, 362, 9/10 (13. Jh.):
‚Brombeerbusch, batos rubus terrenus‘(nhd.
Brombeerbusch). S. busc. – Ahd. Wb. I, 1316 f.;
Splett, Ahd. Wb. I, 56. 95. 118. 1164; Starck-
Wells 73.