Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
bihugtida
‚Sorgfalt, eifriges Bemühen, sollicitudo‘. Ge-
genüber ae. hyht
‚Hoffnung‘sind got. gahugds
‚Gesinnung‘(→ gihugt) und bihugt, eine Ablei-
tung von bihuggen, germ. Neubildungen mit
*-đi- zur Wurzelform *χu- in huggen (s. d.)
und nicht Vertretungen von vorurgerm. *kugh-
ti- mit Bartholomaeschem Aspiratengesetz
(Krahe-Meid, Germ. Sprachwiss. III § 121, 3;
anders Krahe-Meid, a. a. O. I § 90). S. bihug-
gen. – bihugt²AWB adj., nur Gl. 5, 27, 3 (9. Jh.):
‚sorgfältig, verständnisvoll, eifrig, sollers‘. – bihugtîbi
hugtîAWB f. īn-St., nur Gl. 2, 218, 45. 51 (9. Jh.):
‚Meinung, Absicht, intentio‘. – bihugtidaAWB f. ō-
St., nur einmal Bened.regel:
‚Sorge, Fürsorge,. S. -ida. – bihugtîgAWB adj. nur Gl.
sollicitudo‘
1, 247, 16 und viermal Bened.regel:
‚erregt, be-. S. -îg. – bihugtlîchoAWB adv. nur
sorgt, sollicitus‘
Bened.regel:
‚gewissenhaft, sollicite‘. – bihugtlîhbihugt
lîhAWB adj. nur einmal in Gl.:
‚sorgfältig, sollers‘. S.
-lîh. – Ahd. Wb. I, 1023 f.; Splett, Ahd. Wb. I,
408 f.; Schützeichel4 148; Starck-Wells 54.