Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
rotumbla
Gl 2,368,61 (clm 280 A, Hs. 10. Jh.) zu: [offensio] offensiuncula [. Cicero pro Plancio: ista in aedilitate offensiuncula accepta, Prisc., Inst. II,108,18] ist unklar. Im Ahd. Gl.-Wb. S. 494 wird der Beleg als rotumbila f. (?) ‘Tambourin’? gedeutet (vgl. auch Gl.Wortsch. 7,488; zu mhd. rotumbel ‘eine Art Tambourin’ vgl. Rellecke, Instrument S. 112 ff.). Für lat. offensiuncula wäre eine Glossierung der Bed. ‘kleines Ärgernis’ zu erwarten. Vielleicht ist die Gl. nicht als deutsch zu bestimmen, vgl. Steinm. z. St. Oder ist ein Bezug zum EN lat. Plancius zu erwägen, der fälschlich mit plangere ‘schlagen’ in Verbindung gebracht u. als Bez. für ein Schlaginstrument mißverstanden worden ist?