Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
polldance
Nievergelt, Runenschr. S. 93,11 (vor Gl 2,243,9; Sg 219, Hs. 9. Jh.; -d- unsicher, -c- könnte auch t sein) zu: [plerumque ergo dum ex subiectorum] affluentia [animus inflatur, in fluxum superbiae ipso potentiae fastigio lenocinante corrumpitur, Greg., Cura 2,6 p. 35C] ist nicht sicher gedeutet. Statt affluentia ‘große Menge’ könnten auch inflatur zu inflare ‘aufblasen’ oder sogar plerumque ‘häufig’ Lemma der Gl. sein, vgl. Nievergelt z. St. Dort wird deshalb nur unter Vorbehalt ein Ansatz polldanc st. m. ‘Überfluß’ als Weiterbildung zu germ. *Bull-ō- ‘aufblasen, anschwellen’ erwogen. Für die Deutung könnte auch die darauffolgende Gl. spiucanten Nievergelt, Runenschr. S. 93,12 zu spriuzen sw. v. ‘unterstützen’ aufschlußreich sein, vgl. ebda.