Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
liohtbâro
66,33 [Pa, Kb]. 204,24 [Kb, Ra]), Sam (1,
107,9) und weiteren Gl., I, B, GB, T, OT, O,
Oh, MH, BaGB, M, WH, NBo, NMC, Ns,
Nps, Npg, Npw, WH:
‚Licht, Helligkeit, Ta-, go-
gesanbruch, Leuchte, Augenlicht, Tageslicht,
Lichtstrahl; candela, claritas, fulgor, illumi-
natio, Lar, lucerna, lumen, lux, lychnus‘
tes lioht
‚göttliches Licht; lumen, lux divi-, ougôno lioht
nae‘
‚Augenlicht; lumina‘,
sunnûn lioht
‚strahlende Sonne; Phoebus‘,
lioht dera giloubo
‚Licht des Glaubens; lu-, lioht dero guotî
men fidei, lux fidei‘
‚Licht, lioht des wîstuomes,
der Güte; lux pietatis‘
wîsheiti
‚Licht der Weisheit; lumen intelli-, fa-
gentiae, lumen sapientiae, lux magna‘
ter liohto
‚lumen‘, liohtes barn, kind
‚Je-, êwîgaz, emizzîgaz
sus Christus; filius lucis‘
lioht
‚göttliches, himmlisches Licht; aeter-,
num lumen, lux aeterna, lux perpetua‘
himilisc lioht
‚himmlischer Strahlenglanz;, heilag inti himilisc lioht
claritas‘
‚aetheria, unmez-
lux, sacrum aethereumque lumen‘
zîgaz lioht
‚himmlisches Licht; lux im-, brûchaz lioht
mensa‘
‚himmlisches Licht;, daz rehta lioht, skînantaz lioht
lux prospera‘
‚göttliches Licht‘, daz wâra lioht
‚Licht der, got-
Wahrheit; lumen verum, lux vera‘
kund(i) lioht
‚Licht des Glaubens; deificum, heitar inti hirilîh lioht
lumen‘
‚Licht der, wâr
Sphäre der Götter; lumen purgatioris‘
lioht
‚verum lumen‘, daz obara lioht
‚Him-, bî liohte
melsglanz; lucida aethra‘
‚früh-, êr demo liohte
morgens; diluculo‘
‚vor Ta-, untar
gesanbruch; antelucanum, ante lucem‘
zwiskêm liohtum
‚bei Zwielicht; crepuscu-, lioht geban
lum, dubia lux‘
‚erhellen, er-, lioht beranti wesan
leuchten; illuminare‘
‚leuchten; lux esse‘, zi liohte bringan
‚ans(mhd. lieht, nhd. Licht;
Tageslicht bringen‘
as. lioht
‚Licht [des Lebens], Lichtglanz,,
Leuchter, Augenlicht, Welt; lumen, lux‘
lioht godes
‚claritas dei‘, that lioht age-
Ban
‚sterben‘, adv. liohtes
‚glänzend‘, mndd.
1351 duruhlioht – liohtS1352
licht, lecht; andfrk. lieht [a. 901–1000],
frühmndl. licht, mndl. licht, lich; afries.
liācht; ae. lēoht
‚Licht‘, twēone lēoht
‚Zwie-, twēonul lēoht
licht; crepusculum‘
‚Zwie-: < westgerm. *leu̯χta-;
licht; maligna lux‘
vgl. aisl. ljós n.
‚Licht‘< urgerm. *leu̯χsa- <
vorurgerm. léu̯kso-; got. liuhaþ
‚Licht;< urgerm. *leu̯χada- < vor-
φέγγος, φῶς‘
urgerm. *léu̯k-ot/et-]). Konversion. S. lioht(i)
adj. – liohtbâroAWB adv., Gl. 2,228,7 (2. Hälfte
des 9. Jh.s, bair.):
‚heller als Licht, sonnen-(vgl. mhd. liehtebære adj.
klar; luce clarius‘
‚leuchtend, glänzend‘; ae. lēohtbǣre adj.
‚leuchtend‘). S. lioht, -bâri. – liohtfazAWB n. a-
St., im Abr und weiteren Gl., im T, OT, bei
O, in MH, WH und Nps, Npg, Npw:
‚Lam-
pe, Leuchter, Laterne; cicindela, lampada,
lampas, lanterna, lucerna, luminar, lynchus‘
(mhd. liehtvaz
‚Lampe, Leuchte‘, frühnhd.
liechtfas
‚Lampe‘; as. liohtfat
‚Laterne‘;
andfrk. liehtfat
‚Laterne‘[a. 1100], mndl.
lichtvat; ae. lēohtfæt
‚Licht, Laterne‘; vgl.
mndd. lüchtevat
‚Lichtgefäß, Laterne‘). De-
terminativkomp. mit subst. VG und HG. S.
lioht, faz. – liohtkarAWB n. a-St., MF und MH:
‚(Öl-)Lampe; lampas‘(mhd. liehtkar). De-
terminativkomp. mit subst. VG und HG. S.
lioht, kar. – liohtmachariAWB m. ja-St., NMC:
‚Erleuchter; illuminator‘(in and. Bed. früh-
nhd. liechtmacher
‚Kerzenhersteller‘; mndd.
lichmāker
‚Verfertiger von Wachskerzen‘).
Komp. Nomen agentis mit dem Fortsetzer
des Lehnsuffixes urgerm. *-ari̯a-. S. lioht,
machari. – liohtsamoAWB adv., I und MF:
‚of-.
fensichtlich, offenbar; evidenter, specialiter‘
S. lioht, -sam. – liohtskiuhtîgAWB adj., NMC:
‚lichtscheu; lucifugus‘. S. lioht, skiuhtîgen. –
liohtsterroAWB m. an-St., nur Gl. 1,587,28 (9. Jh.,
alem.):
‚Morgenstern; lucanum [= anteluca-(mhd. liehtsterre
num]‘
‚glänzender Stern‘;
mndl. lichtsterre f.; vgl. mndd. lüchtestērn).
Determinativkomp. mit subst. VG und HG.
S. lioht, sterro. – liohttragariAWB m. ja-St., in Gl.
ab dem 12. Jh.:
‚Messdiener, der beim Got-
tesdient für die Kerzen zuständig ist, Ako-
lyth; acolitus [= acoluthos], ceroferarius‘
(mhd. liehttragære, liehttrager
‚Lichtträger,, nhd. Lichtträger‘; mndd. [licht-]
Lucifer‘
drēger, lüchtendrēger; mndl. lichtdrager[e],
lichtdreger
‚Kerzenträger‘). Komp. Nomen
agentis mit dem Fortsetzer des Lehnsuffixes
urgerm. *-ari̯a-. S. lioht, tragari. – Ahd. Wb.
S1353liola – firliosan 1354
5, 1144 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 215. 444. 551.
585. 835 (anstelle liohtskiuhtîg Ansatz lioht-
scihtîg [s. v. scehan]). 936. 1008; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 729; Schützeichel7 203;
Starck-Wells 379. 825; Schützeichel, Glos-
senwortschatz 6, 111 ff.