Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
lîchisôn
de des 8./Anfang des 9. Jh.s, alem.) und in
B:
‚Abbild, figmentum; Heuchelei, typhus‘.
Verbalabstraktum mit dem Fortsetzer des
Suffixes urgerm. *-ōþu- und Überführung in
die Klasse der ja-St. S. lîchisôn, -ôd/-ôt. –
lîchisônAWB sw.v. II, seit dem 9. Jh. in Gl., in
MH, NBo und NMC:
‚vergleichen, vorge-(mhd. lîchesen). Zur
ben, vortäuschen, verbergen, verstellen, wil-
lentlich übersehen, sich (etw.) vorstellen;
comparare, dissimilare, fingere, palliare,
perfinctorius, simulare‘
Bildung vgl. Wilmanns [1906–30] 1967: 2,
§ 81 c; Krahe-Meid 1969: 3, § 187). S. gi-
lîchen, -isôn. – gilîchisônAWB Gl. 1,458,13 (Ende
des 8./Anfang des 9. Jh.s, alem.); 2,342,11
(1. Hälfte des 9. Jh.s, bair.) und in B, GB:
‚vergleichen, bemalen; comparare, depin-(mhd. gelîchesen, gelîhsen,
gere, similare‘
frühnhd. gleichsen; mndd. glīsen; vgl. mndl.
glissen
‚glänzen‘, auch
‚heucheln‘). – intlîchisônintlî
chisônAWB seit dem 10. Jh. in Gl.:
‚verbergen,(mhd. entlîchesen). – Ahd. Wb. 5,
sich verstellen, willentlich übersehen; dissi-
mulare‘
974 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 541; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 409. 594. 723; Schützeichel7
201; Starck-Wells 375. XLIV; Schützeichel,
Glossenwortschatz 6, 84 f.