jí
[jí] I
vb.intr. (vá, jü)
1 gehen, schreiten, laufen 2
(viané) wandern 3
(te n post) gehen, hingehen, fahren, hinfahren, ziehen, hinziehen, zuziehen, sich begeben 4
(transié: bus, ferata) fahren, verkehren: le bus ne vá nia incö der Bus fährt heute nicht 5
(fá movimënt) sich bewegen 6
(garaté) hinhauen, glücken, klappen: ara vá tres damí es geht immer besser 7
(funzioné) funktionieren, laufen, funken, sich einspielen 8
(pié ia: motor) ‹tecn› anspringen 9
(ester en funziun: p.ej. mascin) ‹tecn› in Betrieb sein, in Fahrt sein 10
(salté) laufen, rennen: sëgn vá ma debota! lauf jetzt! 11
(p.ej. cun l’auto, la roda...) fahren,
(cun le fligher) fliegen 12
(condüje invalgó: p.ej. n tru) führen, hinführen, laufen, verlaufen: chësta sëmena vá sö dala ütia dieser Steig führt zur Hütte 13
(ejam) gehen, verlaufen: l’ejam é jü bun die Prüfung ist gut gegangen 14
(arjunje, rové: p.ej. n raiun) sich ausweiten, sich dehnen, sich ausdehnen, sich erstrecken: le ciamp vá cina söl ur dl bosch der Acker erstreckt sich bis zum Waldrand 15
(da valgügn: p.ej. dal ombolt) sich richten (an), sich wenden (an) 16
(avëi na relaziun) gehen, verkehren: Ida vá cun Carlo
die Ida geht mit dem Carlo; jí cun d’atri (d’atres)
fremdgehen, Ehebruch begehen, einen Seitensprung machen, untreu sein
17
(valëi) gelten, laufen: l’abonamënt vá cina ala fin dl mëis das Abonnement gilt bis Monatsende 18
(rogore) fließen, dahinfließen, laufen, strömen 19
(passé) verlaufen, herumgehen, ablaufen, dahingehen, hergehen, enteilen 20
(vënt) gehen, wehen, blasen 21
(fá n iade: p.ej. tl’America) gehen, fahren, reisen 22
(se sintí) gehen, ergehen 23
(se möie te de gran masses: ega, gran fola) strömen 24
(passené: p.ej. n guant) passen, genau das Maß, die Form o.Ä. haben 25
‹mat› gehen, sich verhalten II
vb.tr. begehen, befahren, zurücklegen, beschreiten, ablaufen: jí n tru einen Weg beschreiten III
m.sg. 1 Gang
m., Gangart
f., Schritt
m. 2
(iade da jí) Fahrt
f., Hinfahrt
f., Hinweg
m., Hinreise
f. 3 Abtritt
m. ◆ le jí y le gní
(le iade intier) Hin- und Rückfahrt
f., Hinreise und Rückreise
f., hin und zurück IV
loc.vb. jí a öna
1
(se capí) auskommen, übereinstimmen, harmonieren, sich vertragen: fá jí a öna
einigen, aussöhnen, vereinen, zusammenbringen
2 übereintreffen, einig werden 3
‹fig› Hand in Hand gehen; jí ademal
1 verkümmern, verwahrlosen, verkommen, untergehen, zugrunde gehen 2
(se roviné: p.ej. spëisa) verderben, faulen 3
(p.ej. cun l’auto) verunglücken, einen Unfall erleiden; jí adincuntra entgegengehen; jí adöm
1 korrespondieren, sich reimen 2
(passené) zusammengehören, zusammenpassen, sich zusammenfügen, sich zusammenreimen: fá jí adöm n corú cun n ater
eine Farbe mit einer anderen kombinieren
3
(se capí, armonisé) harmonieren, aufeinander eingespielt sein, im Einklang stehen, sich vertragen 4
(rogore adöm) zusammenlaufen, verfließen, ineinander fließen, sich sammeln 5
(lat) gerinnen 6
(dui termins) zusammenfallen, sich verketten, sich überschneiden 7
(te na relaziun) mit jdm. gehen 8
(concordé) übereinstimmen, sich decken; jí ados
1 anfahren 2
(slomené) anfauchen, anherrschen, anwettern, ausschimpfen, beschimpfen; ti jí ados a valgügn
über jdn. losziehen;
jí alalt hochgehen; jí bun
1 gut gehen, gut ablaufen 2
(passené) stimmen, hinpassen, hineinpassen, richtig passen 3
(se adaté) sich eignen, gut zu gebrauchen sein; jí ciará
(bomba, bot) explodieren, detonieren, hochgehen, platzen, losplatzen, zerplatzen, auffliegen, in die Luft fliegen, sich lösen, losgehen; fá jí ciará
n mür
(fá salté tl’aria) eine Mauer sprengen;
jí cuntra
1 anfahren 2
(p.ej. na prescriziun) überschreiten, zuwiderhandeln, durchbrechen, verletzen, sich vergehen; chësc vá cuntra mi planns
das läuft meinen Plänen zuwider; jí cuntra na lege
einem Gesetz zuwiderhandeln
3
(impugné) anfechten 4 zuwiderlaufen 5 bekämpfen, Maßnahmen ergreifen, unternehmen, vorgehen; jí cuntra preiudizi
gegen Vorurteile angehen
6 auf etw. zugehen; jí cuntra i sessanta
auf die sechzig zugehen;
jí cuntra la fin
neigen, dem Ende zugehen, zur Neige gehen, sich dem Ende nähern;
jí dadandô auf den falschen Weg kommen; jí damat
1 fehlgehen, irregehen, falsch gehen, sich verfahren 2
(jí inzescü) verkehrt gehen; jí danfora
1 vorgehen, vorausgehen, vorangehen, vorauseilen 2
(condüje, rovëne) leiten, führen; jí dant
1
(danfora) vorausgehen; lascé jí dant vorlassen, vorbeilassen
2
(surpassé, passé ia) überholen 3
(ora) vorgehen; jí danterite
1 durchschlagen 2 dazwischenfahren; jí decuntra ankämpfen, entgegentreten, sich widersetzen; jí demez
1 abfahren, davonfahren, fortfahren, wegfahren, fortgehen, hinweggehen, weggehen, ziehen, abziehen, wegziehen 2
(fá n iade) reisen, fortreisen, verreisen 3
(sparí: flech, macia) verschwinden, weggehen 4
(da n tema) abgehen, abgleiten, abweichen, abschweifen 5
(jí ia, gní venü) abgehen, weggehen 6
(emigré) auswandern, ausziehen, ausreisen, übersiedeln 7
(se arlontané) abrücken, sich entfernen 8
(despartí: dui trus) abzweigen; jí demeztrú
1
(col auto) durchfahren 2 ohne Pause laufen; jí derevers
1
(dé ota) umkehren, zurückgehen 2
(n tru) zurückgehen 3
(condüje indô zoruch tl post de scomenciamënt. p.ej. n tru) zurückführen 4
(se lascé reporté: p.ej. na parora, n significat) zurückgehen, herrühren 5
(caré, dé do, lascé do) zurückgehen 6
(zessé) zurückscheuen 7
(brancé zoruch a val’ de conesciü) zurückgreifen; jí dlaite
(odü da Puster infora) ins Gadertal hinein gehen/fahren; jí dlungia ia
1 vorbeigehen, vorbeifahren 2
‹fig› (nia garaté) danebengehen, fehlgehen, fehlschlagen; jí do
1 folgen, nachfolgen, nachgehen, verfolgen, hergehen, geleiten, hinterherfahren, hinterhergehen; ti jí do al pere dem Vater folgen, hinter dem Vater hergehen, hinter dem Vater herfahren,
(tó so ejëmpl) dem Vater folgen, im Kielwasser des Vaters segeln 2 zurückverfolgen,
(p.ej. a n svilup) weiterverfolgen
3 nachjagen 4
(ora) nachgehen; jí dojö
1 verkommen, verfallen, herunterkommen, entarten, zerfallen 2
(tla prestaziun) nachlassen, verschlechtern 3
(sorëdl) untergehen
→ orí; jí fora
1 ausfahren, hinausfahren, ausgehen, hinausgehen, herausgehen, hinauslaufen; jí fora por le parch
durch den Park wandeln;
fá jí fora
hinaustreiben, ausquartieren, umsiedeln, evakuieren,
(na macia) entfernen, auswaschen 2
(te cagadú) austreten 3
(sparí: flech) herausgehen, weggehen 4
(lascé: p.ej. n ordin) austreten, heraustreten 5
(sön valch) abzielen, hinzielen, wollen, hinsteuern, streben, zum Ziel haben; sön ci ól pa jí fora cun chësta domanda?
wohin steuert er mit dieser Frage?
6
(n cunt) aufgehen 7
(tomé: termo, termin) ablaufen, auslaufen, hinauslaufen 8
(se rové) auslaufen 9
(dl bus, dla ferata) aussteigen, entsteigen 10
(avëi sciöche resultat: p.ej. lîta) ausgehen 11
(perde le corú) ausgehen; jí foradecá abwandern, ins Ausland gehen; jí foradërt geradeaus gehen/fahren; jí ia
1 hinübergehen, hinüberfahren; jí ia da finestra
an das Fenster treten;
jí ia dal’atra pert
(passé ia) überqueren
2
(gní venü) abgehen, weggehen, Absatz finden; nia ester bun da fá jí ia na marcianzia
(nia ester bun da la vëne) auf seiner Ware hocken bleiben
; jí ia y ca
1 taumeln, torkeln, baumeln, schaukeln, wanken, schwanken, pendeln, hin und her gehen, hin und her wackeln 2 hin und her fahren, hin und her pendeln: fá jí ia y ca
schwenken, schlenkern, ins Wanken bringen
3
(nainé) schaukeln 4
(bazilé) schwanken, zaudern, zögern; jí impara mitgehen, mitfahren, begleiten, geleiten, mitziehen, decken; jí inant
1 weitergehen, weiterfahren, weiterlaufen, durchgehen, fortlaufen, fortsetzen, fortschreiten, voranschreiten: co jarára pa inant? wie wird es weitergehen? wo soll das hinführen?; jí inant te so discurs
in seiner/ihrer Rede fortfahren; le film vá inant
(telenovela) Fortsetzung folgt; jí inant y zoruch
pendeln
2
(doré) andauern, währen, fortlaufen 3
(fá inant) weitermachen, fortsetzen, fortfahren, fortführen, weiterführen: indô jí inant
(cun les sciacarades) wiedereröffnen
4
(dan signoria) gerichtlich vorgehen, den Rechtsweg beschreiten; jí incërch einhergehen, herumfahren, herumreisen, herumziehen, umhergehen, umherziehen, umherbummeln; jí incëria
1 herumgehen, umfahren, kreisen, umrunden, die Runde machen 2 umgehen, ausschweifen; jí indalater
1 entzweigehen, in die Brüche gehen, aus dem Leim gehen 2
(te n raport) auseinander gehen 3 sich polarisieren 4 zerfallen, sich auflösen, auseinanderbrechen, auseinanderfallen, zerbröckeln; jí indô zurückführen; jí insuralater
1 kollidieren 2 übereinander greifen, sich überlappen; jí intoronn
1 herumgehen, herumfahren, herumlaufen, durchstreifen, umhergehen, herumwandern, herumreisen, umherbummeln; fá jí intoronn
drehen, herumdrehen,
herumschicken
2 kreisen, drehen, im Kreis herumgehen 3
(fá la roda) umfahren, umgehen, die Runde machen 4
(rodé) kursieren, einhergehen; jí inzescü
1 rückwärts gehen, rückwärts fahren 2 verkehrt gehen; jí ite
1 eingehen, hineingehen, eintreten, betreten, einfahren, hineinfahren, hineinschlüpfen: che ara ne vá nia da jí ite
undurchdringlich; lascé jí ite
hereinlassen, einlassen;
jí ite y fora pro valgügn bele sciöche an ó
bei jdm. ein- und ausgehen
; jí ite cun la forza
einbrechen, einreißen, gewaltsam irgendwo eindringen
2
(rogore adöm) einfließen, einströmen, münden, einmünden, ausmünden, sich ergießen 3
(rumpí ite) dringen, eindringen, vordringen, durchdringen, vorstoßen, durchbrechen, fahren 4
(passené, avëi lerch) gehen, hineinpassen; fá jí ite
(te öga: p.ej. na sciabla) einrenken;
fá jí ite a forza
hineindrücken;
ester bun da fá jí ite
l’armé den Schrank hineinbringen
5
(te n stat) einreisen,
(te na abitaziun) beziehen; arjigné da jí ite
(apartamënt) bezugsbereit
6
(ingrané) einrasten, einschnappen, fassen 7
(storje pro) einkehren 8
(rové adalerch: ferata) einlaufen 9
(tl bus) einsteigen 10
(gní plü strënt: guant) eingehen 11
(se dé jö) jí ite sön valgügn
auf jdn. eingehen;
jí jö
1 hinabsteigen, hinuntergehen, herabgehen, herunterfahren 2
(ester ërt) abfallen, abstürzen 3
(prisc) fallen, sinken 4
(se arbassé: temperatöra) sinken 5
(gní plü bas) sinken, versinken 6
(gní manco) sich verringern 7
(passené) passen, angenehm sein; chësc ne me vá nia jö
das passt mir nicht
8
(jí jö por valch: critiché, contesté) anprangern, öffentlich kritisieren;
jí (gní) jö niedergehen, heruntergehen; jí jöpert
1 hinuntergehen, abwärts gehen, bergab gehen 2
(ester ërt) fallen 3
(löna) abnehmen; jí mal fehlschlagen, missglücken, misslingen, missraten, scheitern, schiefgehen; jí mancia
(→ mancia) abhanden kommen, verloren gehen, in Verlust geraten; jí pormez
1 beitreten, sich anschließen, sich hinzugesellen 2 auf jdn. zugehen; ti jí pormez al maester
auf den Lehrer zugehen 3
(a n argomënt, a n prigo) entgegentreten, sich stellen; jí porsura
1 überfließen, überlaufen, überquellen, sprudeln, aufwallen, übertreten, übergehen, überschwappen, über die Ufer treten 2
(cöje surafora) überkochen; la jopa vá porsura
die Suppe kocht/quillt über 3 sexuell belästigen/missbrauchen, vergewaltigen, sich vergehen, jdm. Gewalt antun; ti jí porsura a na jona
sich an einem Mädchen vergehen/vergreifen; jí pro
1
(stlüje, saré: l’üsc ne vá nia pro) schließen 2
(p.ej. sön na festa) zugehen, hergehen, ablaufen, sich abspielen; chiló vára pro interessant hier geht es lustig her;
chiló ne vára nia pro iustamënter
da geht es nicht mit rechten Dingen zu; jí roduntajö steil abfallen, abschüssig sein; jí saurí leicht gehen; jí sbüja
(→ sbüja) scheitern, misslingen, missglücken, fehlschlagen, platzen, flöten gehen, danebengeraten, baden gehen; jí sö
1 hinaufgehen, hochgehen, auffahren, hinauffahren, hochfahren, emporfahren, entsteigen, ansteigen, sich hinaufbegeben 2
(prisc) anziehen, steigen 3
(sön n crëp) hinaufsteigen, aufsteigen, besteigen, erklettern, heraufsteigen, hochsteigen 4
(se alzé) sich erhöhen, sich heben 5
(orí: sorëdl, löna) aufgehen 6
(gní adoré) draufgehen, verbraucht werden 7
(se rumpí) draufgehen 8
(föm) aufsteigen, ersteigen; jí sö y jö schwanken, wanken, fluktuieren, auf- und abschwellen, auf und ab gehen; la temperatöra vá sö y jö die Temperatur schwankt; jí söpert bergauf gehen,
(tru) steigen, ansteigen; jí sot
1 sinken, versinken, untertauchen, absinken, abtauchen, untersinken; fá jí sot
versenken, ersäufen, ertränken
2
(sofié) ertrinken, ersaufen, untergehen 3
(jí pro i soldas) einrücken, zum Militär gehen, beim Militär einrücken 4
(trafogne) sickern 5
(jí a cör) berühren, tief gehen 6
(tla nëi) einsinken, versinken 7
‹fig› (gní devënt, gní batü) unterliegen, erliegen 8
‹fig› (nia garaté, tomé t’ega) misslingen, ins Wasser fallen; fá jí sot n plann ein Vorhaben, einen Plann vereiteln; jí surafora
1 überfließen, überlaufen, übertreten, ausufern, überquellen, übergehen, schwappen, überschwappen, sprudeln, über die Ufer treten 2 überrollen, überfahren, überrennen, darüber fahren 3
(fora dles scines) entgleisen 4
(nia conscidré) sich über etw. hinwegsetzen, von etw. absehen 5
(salté) überspringen, überschlagen, überspielen 6
(passé: p.ej. na si, n mür) übersteigen, überschreiten 7
(p.ej. sura pista fora: fligher) über ... hinausfahren/hinausschießen 8
‹sport› übertreten; jí suraía überfahren, darübergehen, darüberfahren; jí tres
1 durchlaufen, durchfahren, durchreisen, durchqueren 2
(passé) durchgehen, durchkommen; fá jí tres n proiet ein Projekt durchbringen
3 dringen, durchdringen, durchschlagen; le pedrun é jü tres tët ite der Felsblock ist durch das Dach durchgeschlagen; jí zoruch
1 zurückgehen, zurückfahren, kehrtmachen, umwenden, weichen; fá jí zoruch
rückverweisen, zurückdrängen
2
(caré, dé do, lascé do) abflauen, fallen, zurückfallen, schwinden, sinken, absinken, zurücktreten, abrutschen, sich abschwächen; le numer di inzidënc é l’ann passé jü zoruch
die Unfälle haben sich im vergangenen Jahr reduziert
3
(zessé) zurückweichen, zurücktreten 4
(condüje zoruch: tru) zurückführen 5
(ti jí do a valch: p.ej. a n svilup) zurückverfolgen 6
(lascé ester) einen Rückzieher machen 7
(brancé zoruch) zurückgreifen 8
(arjunje zoruch) zurückreichen; chësc vá ciamó zoruch ai romans das geht noch auf die Römer zurück
. ▬ al vá ma söi scioldi
er hat es nur auf das Geld abgesehen;
ara me vá bun (mal)
es geht mir gut (schlecht);
ara ne m’ess nia podü jí miú (damí)
ich hätte es mir nicht besser bestellen können;
ara ti é jüda mal
es ist ihm schlecht gegangen,
(ara ne ti é nia garatada) es ist ihm misslungen;
ara ti vá bun er hat es gut;
ara ti vá buniscim
es geht ihm blendend;
ara vá es geht, es gelingt, es funktioniert;
ara vá indô bel plan es geht wieder langsam, die Wogen glätten sich wieder;
ara vá pa bëgn
es wird schon werden;
avëi n jí da superb
einen stolzen Gang haben;
che ara ne vá nia da jí
(tru, strada) unbefahrbar;
che ara vá da jí
(tru, strada) befahrbar;
che ara ne jiss pa!
dass es nicht möglich wäre!, durchaus denkbar! möglicherweise!; che s’un vá
(da na inciaria) scheidend;
che vá
(che funzionëia) fahrend, funktionierend,
(che rogor) fließend;
che vá da fá
machbar, ausführbar, realisierbar, durchführbar, verwirklichbar, tunlich;
chësc ne vá nia
das geht nicht;
chësc vá das geht, das haut hin, das funktioniert;
ci él pa che ne vá nia?
woran hängt es denn?;
co vára pa?
wie geht es?, wie geht’s, wie steht’s?;
cun te ne vára bëgn nia!
mit dir geht es einfach nicht!;
döt ci che ara vá
(da scraié) lauthals;
ester bun da s’un jí
fortkommen;
fá che ara ne vais nia
verunmöglichen;
fá jí
anstoßen, treiben, antreiben, betreiben, auslösen, in Bewegung setzen, in Schwung bringen,
(paré: tiers) antreiben,
(canalisé) kanalisieren;
fá jí (mené, condüje, desgorje) te ciasa de palsa
ins Altersheim abschieben;
fá jí jö cun le prisc
herunterhandeln;
fá jí le scialdamënt cun forza eletrica
die Heizung elektrisch betreiben;
fá jí plü plan
(impegrí) verlangsamen;
fá jí sö
erhöhen, hinauftreiben, hochtreiben,
(prisc) die Preise hochtreiben, die Preise in die Höhe schrauben;
fá jí sö demassa
(prisc) übersteigern;
fá jí tl’aria
sprengen, in die Luft jagen;
fá jí un tl ater
(p.ej. döes rodes da dënz) verzahnen;
i messun jí!
wir müssen weg!;
i ne te lasci nia jí denanco...
ich lasse dich nicht weg, ehe du...;
jí a pe
zu Fuß gehen; jí (gní) a tó
holen, abholen, herbeiholen, zurückholen;
jí (passé) fora por
(rü, ega) durchfließen;
jí (rodé) incër na cité ia um eine Stadt herumgehen, eine Stadt umfahren;
jí a bëgn (a dann) de valgügn
jdm. zum Vorteil (Nachteil) gereichen;
jí a sté tla Francia
nach Frankreich ausreisen;
jí bun adöm
ein gutes Gespann abgeben;
jí cina dal diretur
bis zum Direktor vordringen;
jí cun les bones
gelinde Saiten aufziehen;
jí cun valch
(tó y jí, eliminé) beheben, beseitigen;
jí da valgügn
sich an jdn. wenden;
jí dan da valgügn jdm. gegenübertreten, vor jdn. treten;
jí de n ater vers
(mudé direziun) abdrehen, wenden;
jí döt ci che vá mit Vollgas fahren;
jí fora da
(pié ia da) ausgehen von;
jí le baié sich herumsprechen;
jí mal
schief laufen/gehen, missglücken, misslingen;
jí por pröm als erster gehen, vorangehen;
jí pro valgügn
sich zu jdm. gesellen;
jí te n ater post
wegziehen;
jí tres ite durchdringen, durchschlagen;
jí un tl ater
verfließen, sich verflechten;
jí zënza lascé do/jí zënza sté sö
(jí cun l’auto zënza fá na palsa) durchfahren;
jí zoruch (cun le pinsier) te n tëmp
sich in eine Zeit zurückversetzen;
l’abonamënt vá cina de forá
das Abonnement gilt bis Februar;
lascé jí
losbinden, losmachen, entfesseln, frei lassen, auf freien Fuß setzen, sausen lassen,
verabschieden,
(dal laur) kündigen, entlassen, freisetzen, abschaffen,
(ega) auslassen, abfließen lassen;
lascé jí tl’aria
in die Luft gehen lassen;
le möt vá bele n pü’
der Junge läuft schon ein wenig;
le tru vá inant iadelá da rü der Weg setzt sich jenseits des Baches fort;
messëi s’un jí
fortmüssen;
mëte a jí
1
organisieren, veranstalten, ausrichten, veranlassen, durchführen, arrangieren, einleiten,
bedienen, auslösen 2
(economia) antreiben, ankurbeln 3
(n motor, n auto) starten, anlassen, einschalten, anwerfen, in Gang bringen/setzen, in Betrieb setzen
; mëte man da jí
sich einspielen;
mëte man da jí ia y ca
ins Schwanken geraten;
nen jí de valch etw. betreffen, sich um etw. handeln, um etw. gehen; ara nen vá dla ciasa
es geht um das Haus;
nia jí
nicht funktionieren, außer Betrieb sein;
nia jí ite sön
nicht eingehen auf;
pro d’ëra vá pecügna y ciorvel bel adöm bei ihr paart sich Armut mit Geist;
savëi co ti jí a valgügn
jdn. zu nehmen wissen;
sce ara vá womöglich, wenn möglich;
se lascé jí
sich gehen lassen, sich ausleben, sich einem Laster preisgeben, sich treiben lassen;
s’la lascé jí bona es sich gut gehen lassen;
s’un jí
1 sich entfernen, abziehen, fortziehen, fortlaufen, fortfahren 2
(dé les demisciuns) kündigen,
‹fig› von der Bühne abtreten 3
(sparí) weggehen, verschwinden, verfliegen, langsam vergehen 4
(se deleghé: nëi) schmelzen, abschmelzen 5
(emigré) abwandern, auswandern, wegziehen 6
(n temporal) abziehen, vorbeiziehen 7
(da n ordin) austreten;
s’un jí cun les mans ötes
leer ausgehen;
s’un jí tla Spagna
nach Spanien ausreisen;
tan inant che ara vá nach Möglichkeit;
ti jí do a valch
nachforschen, recherchieren
; va!
geh!;
vá bun!
schon gut, nun gut!, also gut!;
vá
mefo!
geh halt!;
vá
pö!
geh nur!; vá pa pö!
hör doch auf!;
valch vá a bëgn de valgügn
etw. kommt jdm. zugute;
vátun!
fort mit dir!; junde! gehen wir!, lass uns gehen!
✒ díme cun che che te vas y iö te diji che che t’es
sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist; vá bel plan dlun saltan! eile mit Weile!