Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
irrahhôn sw. v.
sw. v. — Graff II,376.
ar-rahh-: 2. pl. imp. -ot Gl 4,222,32 (Prag, Lobk. 434, 9. Jh.; lat. inf., verschr. (?), s. 1a); inf. -on 1,472,6 (Rb). I 2,7/8; er-: 2. sg. -os S 199,16 (B). — ar-rachon: inf. Gl 2,328,2 (clm 14747, 9. Jh.). — er-rahchon: inf. S 86,43 (Ludw.).
ur-rach- (zu ur- vgl. Lehmann, Kieler Stud., N. F. 3,85): 1. pl. -omes Gl 2,762,30 (clm 14747, 9. Jh.); 1. sg. conj.? -o 764,4 (clm 14747, 9. Jh.; lat. part. perf. abl. sg.); inf. -on 332,36 (clm 14747, 9. Jh.); 3. sg. prt. -ota 743,1 (clm 14747, 9. Jh.); part. prt. -ot Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 62,108 (Salzb. St. Peter a VII 2, Gll. 9. Jh.).
Hierher auch (?), verstümmelt: .. rahhoen: 3. pl. conj. Beitr. 73,200 (nach Gl 2,150,34; mus. Brit. Arund. 393, 9. Jh.; vor r- wohl noch Rest eines weiteren r; l. orrahhoen (?), vgl. Thoma, Anm. z. St. nach Piper, Litbl. 18,76). 1) etw. (jmdm. gegenüber) zur Sprache bringen, (jmdm.) etw. erklären, erörtern: a) mit abstr. Akk., auch im Passiv: urrachot disseritur [locus iste et aliter, Hier. in Matth. 13,33, CCSL 77,109,898] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 62,108. (Gott könnte zum Abt, der nicht mit gutem Beispiel vorangeht, sagen:) huuanta dv errahhos reht miniv indi zuanimis euua mina duruh mund dinan? quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum? S 199,16. ibu dher gotes forasago Christes chiburt ni mahta arrahhon, huuer sih dhes biheizssit sia zi archennenne, huueo dher sunu mahti fona fater chiboran uuerdhan? si eius nativitas a propheta non potuit enarrari, quis confitebitur nosse, quomodo potuit a patre filius generari? I 2,7/8; — Glossen ohne erkennbare Rektion: arrahhon [nos autem qui Hebraeae linguae saltem parvam habemus scientiam ... de aliis magis possumus iudicare, et ea quae ipsi intelligimus, in nostra lingua] promere (Hs. expromere) [Esdr., Prol.] Gl 1,472,6. arrachon [non ergo putemus evangelium prophetae esse contrarium ut quod ille impossibile dixit] effatu [, hic narrare incipiat, quia ibi de generatione divinitatis, hic de incarnatione est dictum, Hier. in Matth. 1,1, CCSL 77,7,4] 2,328,2. ze urrachon [ergo ut supra dixi quae exposita sunt a domino his debemus adcommodare fidem, quae autem tacita et nostrae intellegentiae derelicta] perstringenda [sunt breviter, ebda. 13,37—42, CCSL 77,112,1] 332,36. intlauh urrachota explicavit explevit [ohne Kontext, vielleicht zu: haec tibi breviter explicui, Pass. Caec. p. 336,46, vgl. Steinm. z. St.] 743,1 (vgl. auch b). urracho [igitur hoc spectaculo primo mane usque ad horam sextam] explicito (Hs. explicto) [: advocati maerore confecti reversi sunt domos, Pass. Sim. et Judae p. 536,26] 764,4 (Vok.-Übers. von explicare gegen die Kontextbed. ‘sich (zeitlich) ausdehnen’; Korr. von explicatus in die gleichbedeutend Variante explicitus). arrahhot disceptare (l. -te (?), Steinm.) 4,222,32; b) mit abstr. Akk. u. Dat. d. Pers. (?): tho nam her (Ludwig) skild indi sper, ellianlicho reit her: uuolder uuar errahchon sinan (Hs. sina) uuidarsahchon S 86,43 (‘er wollte seinen Feinden Wahres sagen’, falls sina zu sinan, Dat. Plur. (vgl. dazu Braune, Ahd. Gr.15 § 248 Anm. 11), emendiert werden darf u. uuar zu uuâr st. n. als Akk.-Obj. aufzufassen ist; nach Schützeichel, Ahd. Wb.7 S. 253. 371 ist dagegen uuar Adj. u. sina Akk. Plur., so daß die Stelle im Sinne von ‘als vorhanden feststellen’ zu verstehen ist; eine Interpretation der Stelle ausgehend von uuar zu [h]uuara adv. im Sinne von ‘irgendwo zur Rechenschaft ziehen’oder ‘auskundschaften’ ist nach Steinm. z. St. abzulehnen); — Glosse: orrahhoen [si quis a proprio Episcopo presbyter ... fuerit ... damnatus ... oportet ad maius episcoporum converti concilium, et quae putaverint habere iusta, plurimis episcopis] suggerant [, eorumque discussiones ... praestolentur, Conc. Ant. XC p. 126] Beitr. 73,200 (nach Gl 2,150,34). 2) jmdn. entlarven (?): urrachomes kaparomes [Petrus et Paulus dixerunt: non enim nos eum (Simon)] detegimus [, sed ... Christus, ... quem hic se ipsum esse mentitus est, Pass. PP. 51 p. 163] Gl 2,762,30.
Abl. irrahlîh; vgl. unirrahhôntlîh, unirrahhôtlîh, unirrahlîh.