Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
gremizzôn sw. v.
sw. v., frühnhd. gremsen. — Graff IV,322.
cramizzont: 3. pl. Gl 1,154,20 (Pa); gramizzot: 3. sg. 120,39 (Pa). — cremiz-: 3. sg. -zot Gl 1,120,39 (K; k-); 3. pl. -ont 154,20 (Ra; k-). 155,20 (R). 4,5,60 (Jc); -zond 1,154,20 (K; k-); part. prs. nom. sg. m. -onter (3 Hss.), -on (2 Hss.) 305,47/48. 47 (M); gen. sg. m. -zontes 2,247,53 (Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.); acc. sg. m. -zonten 523,24; 3. sg. prt. -ota 1,242,32 (R); gremiz-: 3. sg. -ot 120,39 (Ra); part. prs. -onti T 135,23; nom. sg. m. -zonter Gl 2,540,27; acc. sg. m. -on 539,11; 3. sg. prt. -ota T 135,21; 3. pl. prt. -oton Gl 1,723,31; gremez-: 3. sg. -ôt Nb 251,16 [271,6]; inf. dat. sg. -enne Npw 111,10; part. prs. -zonti Gl 1,301,38 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.).
Verschrieben: cremitinter: part. prs. nom. sg. m. Gl 1, 305,48 (M). 1) in Zorn ausbrechen, seinen Zorn äußern: (jmdm.) heftige Vorwürfe machen: dingonti ł gremezzonti [rursumque] expostulans [, ait: Quid vidisti, ut hoc faceres? Gen. 20,10] Gl 1,301,38. cremizonter expostulans [ebda.] 305,47; mit Präp. zi + Dat.: gremizoton ci iro fremebant in eam [. Iesus autem dixit: Sinite eam, quid illi molesti estis? Marc. 14,5] 723,31; — grimmig brüllen: cremizota ł pram rugiebam 242,32; — wütend mit den Zähnen knirschen: gremizzonter [his persecutor saucius pallet, rubescit, aestuat ... spumasque] frendens [egerit, Prud., P. Vinc. (V) 204] 2,540,27; — vor Wut toben: cremizzontes [(episcopus) coepit exorare, ut ei redderet unde presbyteri] furentis [insaniam mitigare potuisset, Greg., Dial. 1,9 p. 189] 247,53; — allgemein: gramizzot exacerbat 1,120,39 (in ungenauer Übers.). cramizzont hlutent fremunt resonant 154,20. cremizont fremunt 155,20. 4,5,60 (Hs. cremunt). so ist . ter unmeziger sines zornes . io gremezot . ter treget tes leuuen muot irae intemperans . fremit . leonis animum gestare credatur Nb 251,16 [271,6]. 2) im Part. Praes.: zürnend, zornig: cremizzonten [placet] frementem (iratum) [publicis ieiuniis placare Christum, Prud., H. ieiun. (VII) 146] Gl 2,523,24. 539,11. 3) erbittert sein, innerlich hadern: tho ther heilant gisah sia vvuofenti ... gremizota in sinemo geiste inti gitruobta sih selbon fremuit spiritu et turbavit se ipsum T 135,21, ähnl. 23 (fremere). 4) reuevoll mit den Zähnen knirschen: imo (dem Sünder) neskihet nieht ze gremezzenne unde uuider ze lebenne, so iz fuore, ube er in demo gefuorsamen zite riuuesete Npw 111,10 (Np frendere).
Abl. gremizzônto; gremizzôd, gremizzunga.