Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
frado
Ahd. Gl.: Nachträge 102, 10 frautlicho [-ut- un-
sicher]):
‚eifrig, strenue‘. S. -lîh. – fradoAWB adv.,
nur Gl. 2, 432, 20 (2 Hss., 11. Jh.: kompar. fra-
dor):
‚wirksam, efficaciter‘. – *fredigoAWB(?) adv.,
nur Gl. 1, 157, 26 (K) frehtigo:
‚schnell, hurtig,(nach Splett, Abrogans-Studien 231
velociter‘
steht -ht- für -th- wie auch z. B. in vvizzoht
S507*fradlîcho – frafildi 508
137, 15, ohtlih 137, 18; dagegen Ahd. Wb. III,
1234, weil
„weder ein fredigo noch die Bed.. Jedoch‚hurtig‘belegt noch zu erwarten ist“
glossieren frad, frado lat. strenuus, strenue
(s. o.), die u. a. auch
‚hurtig‘bedeuten können.
Bestimmt kann ein Wort frehtigo
‚hurtig‘nicht
zu frêhtîg
‚ehrwürdig, erhaben, verdienstvoll‘
(s. d.) gehören. Anders, aber nicht wahrschein-
lich H. Wesche, PBB 61 (1937), 105 f. – Ahd.
Wb. III, 1200; Splett, Ahd. Wb. I, 259; Köb-
ler, Wb. d. ahd. Spr. 321. 327; Starck-Wells
174. XL. 811. 846. 860; Heidermanns, Et. Wb.
d. germ. Primäradj. 210 f.