Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
firmâsagôn sw. v.
sw. v., mhd. vermâs(e)gen, frühnhd. vermasigen (vgl. DWb. XII,844 f.). Verstümmelt: .ar.as.ot..: part. prt gen. sg. f. McCormick, Virgil S. 84 (Vat. Pal. 1631, Gll. 9. Jh.; zweites a u. ot unsicher); Tiefenbach, Sprachwiss. 26, 101 konjiziert farmascotun als Form eines sonst nicht bezeugten Verbs firmascôn zu masca, masco ‘Masche, Netz’, was sich mit der Bed. des lat. Lemmas nicht gut vereinbaren läßt (s. u.) u. somit als Vok.-Übers. zu betrachten wäre. Oder ist eher farmasagotun als Form einer ôn-Verbbildung zu ahd. nicht überliefertem mâsag (vgl. mhd. mâsec, zu ahd. mâsa sw. f.) zu lesen? Allerdings reicht nach McCormick zwischen -s- u. -t- der Platz nur für einen Buchstaben.
im Part. Praet.: gefleckt: farmasagotun [monstrate, mearum vidistis siquam ... sororum, succinctam pharetra et] maculosae [tegmine lyncis, Verg., A. I,323].