Eintrag · Etymologisches Wb. des Ahd. (EWA)
elilento
ker:
‚Gefangenschaft, Verbannung, Fremde,
Dasein in der Fremde, captivitas, peregrinatio‘
(mndl. ellende). S. elilenti2. – elilentidaAWB f. ō-St.,
nur Gl. 1, 771, 4 (Karlsruhe, S. Petrier Bibel-
und Mischglossen, ahd. und andd., 10./
11. Jh.):
‚Gefangenschaft, captivitas‘. S. -ida. –
elilentoAWB adv., nur Gl. 1, 723, 30 (Brüssel 18725
mfrk. 9. Jh.):
‚in der Fremde, im Ausland,. – elilentônAWB sw. v. II, nur Gl., Murb.
peregre‘
H., Notker, W.Ps.:
‚im Ausland leben, wan-(mhd. ellenden;
dern, exulare, peregrinari; gefangen nehmen,
gefangen halten, captivare‘
mndd. elenden; mndl. ellenden). – gielilentônAWB
sw. v. II, nur Notker, Ps., Ps.gl., Pred.s. A:
‚ge-. –
fangen nehmen, gefangen halten, in die Ver-
bannung schicken; fern halten, captivare‘
Ahd. Wb. III, 259 ff.; Splett, Ahd. Wb. I, 178.
515; Schützeichel4 101; Starck-Wells 124.