Eintrag · Althochdeutsches Wörterbuch
eddes[h]uuanne adv.
adv., mhd. eteswanne; mnd. etswan. — Graff IV, 1204.
eddes-huuanne: Gl 1,256,9/10 (Ra). — etthes-uuanne: OP 2,16,15.
aethes-uuanne: Gl 2,224,54 (S. Flor. III 222 B, 9./ 10. Jh., a & h-); ethes-: O 2,16,15 (FV). 4,11,28; ethas-:-huuanne Gl 1, 256,13 (K); -vuanne 237,5 (K). 256,9/10 (K, -uu-). — etes-uuanne: W 47,10 (B -uv-, K -u-). ebda. (K -u-).
Verschrieben: ethar-huanne: Gl 1,223,8 (K, &h-).
temporal; der Zeitpunkt eines Geschehens ist ungewiß: a) irgendwann (einmal), einst, einstmals:
Glossenwort: forn huanne edh etharhuanne olim quandoque vel aliquando Gl 1,223,8. iu forni etho ethasvuanne quondam olim vel aliquando 237,5;
auf Zukünftiges bezogen: sie werdent etheswanne mit seti es filu folle O 2,16,15. thaz ih nu meinu mit thiu ...; iz wirdit etheswanne thoh iu zi wizanne 4,11, 28; — hierher wohl auch: aethesuuanne [quia nimirum si solus caderet,] utcumque [hunc tolerabilior inferni poena cruciaret, Greg., Cura 1,2 p. 4] Gl 2,224,54, utcumque ist temporal aufgefaßt, ebso. 216,67, vgl. auch z. gl. St. zi ettevuelihero vuis 178,39;
in der Wendung: eddes[h]uuanne inti eddes[h]uuanne: von Zeit zu Zeit, zuweilen, gelegentlich: habe iedoh gegen mih den sito dero reion unte des hintkalbes, die der ... ze berge gerno stigent, unte die man iedoh etesuuanne unte etesuuanne sihet W 47,10 (gitthewanne A s. unter edde[h]uuanne); b) endlich, schließlich; nur in Glossen: ethas uuanne iz iunkistin iz aftrostin edho iunkista tandem demum postremum vel novissimus Gl 1, 256,9/10, in den Hss. falsch abgesetzt oder falsch bezogen; Ra schreibt: tandem eddes, demum huuanne, K mit Vertauschung von Lemma und Interpretament: demum uuanne, tandem ethas, vgl. Baesecke, Abrog. S. 69; c) Glossenwort: ethashuuanne daz selpa kilihhitha edho sama tantundem (tandundem Hs.) eadem similitudo vel similiter Gl 1, 256,13 (K, eddehuuanne Ra). Voraus geht dieser Glosse die Glossierung ethas uuanne iz iunkistin iz aftrostin edho iunkista tandem demum postremum vel novissimus 9 ff., s. b. Nach Baesecke, Abrog. S. 29 Anm. 2, hat der Glossator tantundem tandem gleichgesetzt, vgl. auch in R tandem demum, danach tantundem daz selpa, nämlich wie das vorausgehende tandem. Es ist aber auch möglich, daß in dieser Glossierung zwei verschiedene Glossenreihen zusammengeflossen sind, vgl. tantudem eadem similitudo vel simili CGL IV, 572,39 (Aff.) und tantundem aliquando demum CGL IV, 290,22, wobei ethashuuanne ursprünglich zu aliquando bzw. demum gehört hätte.
Vgl. edde[h]uuanne.